1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

A diferencia de la traducción general, la traducción especializada requiere por parte del traductor un conocimiento profundo del ámbito de especialidad concernido junto con una documentación amplia y la terminología apropiada.

De hecho se trata de una traducción protocolaria en la medida en que el traductor ha de seguir unas pautas bien definidas para llevarla a cabo: Identificación del tipo del ámbito y tipo de especialidad, búsqueda terminológica, traducción, correcciones, revisiones y entrega al cliente.

En este proceso intervienen a menudo herramientas claves como los glosarios (que pueden facilitar los mismos clientes), las bases de datos terminológicas, las memorias de traducción y las herramientas TAO. Estos elementos permiten manejar un volumen importante de documentos en un tiempo mínimo, cumpliendo con las exigencias de calidad.

En GRUPO NKP realizamos traducciones en estos ámbitos de especialidad:
-Traducción jurídica
-Traducción literaria
-Traducción científico técnico
-Traducción económico-financiera

NUESTROS IDIOMAS 

Inglés →francés
Inglés →español
Francés →español
Español → francés

 

Solicitar presupuesto